我们都知道,new car是新车,new book是新书,new friend是新朋友。
那么问题来了,老外经常说的“new money” 能直接翻译成“新钱”吗?
new money是什么
我们来看一下权威的解释吧:
new money:
The term new money has two possible meanings:
① The money that a rich person has made.
② People who made or earned their wealth on their own accord, and they were not born into a wealthy family or grew up in wealthy culture.
【译】“New money一词有两种含义:
① 富人赚的钱。
② 指那些没有出生在富裕的家庭,也没在富裕的文化中长大,但自主赚取到财富的人。(偏中性,常用来形容暴发户)
所以,如果有人说你是“new money”,很有可能是在黑你是暴发户哦。
例句:
We dont associate with Mike and his family, they are new money and dont share the same values as us.
我们不与迈克和他的家人交往,因为他们是暴发户,和我们的价值观不同。
new-rich
但是在日常交流中,还有另外一个很常用的形容“暴发户”的英文表达,“new-rich”,我们一起来看看这个词的含义吧:
new-rich:
Wealthy persons whose fortunes are newly acquired, and who are therefore perceived to lack the refinement of those who were raised wealthy.
【译】新获得财富的富人,但缺乏世代贵族所拥有的优雅。(=暴发户)
例句:
Some new-rich guys want to eat what ordinary people cannot eat in order to show off their wealth.
一些暴发户想要吃平凡人吃不到的东西,以炫耀自己很有钱。
old money是什么
有”new money 当然就有“old money”啦,正好与“new money”相对应。
“old money” 字面意思是“旧钱或老钱”,它在俚语中表示贵族的意思,跟new money 相反,“old money”是祖传的财产,我们来看看它的英文注释:
old money:
the inherited wealth of established upper-class families
【译】上流社会的继承财富≈现在的富二代
小洛还整理了一些money相关的常见表达,来一起看下吧~
for my money
依我看;我觉得
good money
大笔的钱;辛苦挣的钱
money talks
财大气粗
marry money
和有钱人结婚
funny money
假钞
spend money like water
花钱如流水
免责声明:文章内容来自互联网,本站不对其真实性负责,也不承担任何法律责任,如有侵权等情况,请与本站联系删除。
转载请注明出处:New money的中文是什么意思呢?-new是什么意思中文翻译成为 https://www.yhzz.com.cn/a/1932.html